Parashah Vayigash – en Español

Shalom! These were translated by Tatiana Viquez Brenes from my Culture of Torah series.  I am very grateful for her help with translation and I pray you enjoy!

Parashah VaYigash
Para que Vivamos y No Muramos...

Génesis 44:18 - 47:27

La hambruna de siete años ha golpeado y es tan severa como José predijo, las personas son incapaces de cultivar y han venido a temer que ellos morirán pronto de inanición. Para aquellos de nosotros que vivimos en culturas desarrolladas, es difícil imaginar tal condición y lo que tal condición podría llevar a hacer a una persona. Sin embargo la situación sobre la que leemos en Génesis 47:13-20 no era poco común en un nivel individual. A veces una familia caería en tiempos difíciles y no produciría suficientes cultivos para alimentarse. Esto a menudo seria agravado por otras personas en los alrededores pasando por escasez, lo que significa que nadie era capaz de ayudar a la familia indigente. Ellos comenzarían usando cualquier dinero que ellos tenían para negociar comida y cuando eso se acabara ellos empezarían a vender sus posesiones. Como los Egipcios en esta porción de la Tora, ellos empezarían a vender su ganado y luego sus tierras. Finalmente, al enfrentar la amenaza de hambruna ellos se venderían así mismos y a sus familias a la esclavitud. YHWH reconoce esta dura realidad de la vida y en lugar de prohibir la esclavitud, él la regula fuertemente en la Tora. A menudo hoy en día, expertos autoproclamados critican la tolerancia de la Tora sin siquiera intentar entender el complejo sistema socioeconómico de la esclavitud en el antiguo Medio Oriente. Los sistemas sociales siempre tienen una vulnerabilidad por abuso y el sistema de esclavitud en el antiguo Medio Oriente no era la excepción, pero hay muchas personas en el sistema de bienestar de hoy día quienes sufren tanto abuso siendo degradados en la mentalidad del derecho, que es tan inmovilizante que ellos nunca son capaces de elevarse sobre la pobreza.

Con el fin de entender el uso de la palabra Hebrea ebed (“esclavo” o “sirviente”), debemos considerar su uso en las Escrituras así como en la cultura del antiguo Medio Oriente. La misma palabra usada para describir la venta de los mismos Egipcios a la servidumbre en esta porción de la Tora es usada más tarde para describir la dura esclavitud de Israel por los Egipcios, de Eliecer quien sería el heredero de la casa de Abraham (Gen 15:1-3), de la relación de Israel con Moisés (Num 32:25), de la posición de David respecto al rey Filisteo Aquis (1 Sam 28:2), y de nuestra relación con YHWH y Yeshúa. Considerando el variado uso de este término, VanGemeren concluye, “es mejor entender עֶבֶד como uno quien es dependiente del otro y en consecuencia lleva a cabo su voluntad o actúa por su beneficio, en lugar de hacer énfasis en otros aspectos comunes tal como la gran diferencia en estatus, la exclusividad de la relación, o la pertenencia a otros[1]. Por lo tanto ebed es un término legal definiendo la relación entre dos entidades (personas, gobiernos, o deidades). Génesis 47:21-26 define la relación de la esclavitud Egipcia como la gente viviendo en las ciudades pero se les dará semilla que ellos pueden sembrar en la tierra, sin embargo ellos deben dar el 20% de su cultivo a Faraón. La esclavitud es de esta manera definida como viviendo en una ciudad y pagando el 20% de impuesto de renta y la respuesta de las personas es “usted ha salvado nuestras vidas!”. En nuestro mundo moderno, muchas personas no poseen tierra propia y pagan impuestos similares o más altos, sin embargo nosotros no usamos la terminología legal de “esclavitud” para definir esta relación entre nosotros mismos y el gobierno, incluso aunque el sistema es el mismo! Interesantemente, este pasaje termina declarando que el estatuto hecho por José concerniente al impuesto del 20% sobre la tierra de Egipto permanece vigente hasta estos días (Gen 47:22). Como Génesis sirve como trasfondo histórico y marco contextual de referencia al libro de Éxodo, la implicación es que los Israelitas debían comparar el sistema de impuesto del 20% de Faraón al sistema del diezmo del 10% de YHWH desde que YHWH está dándoles tierra y semilla justo como los Egipcios les dieron y alegrarse de las grandes misericordias del Di-s de Israel. Incluso este impuesto del 20% habría sido pensado para ser un impuesto justo ya que el estándar establecido por las leyes Hummarabi era un 33% de impuesto para préstamos de cereales[2]. Por lo tanto incluso en esto, José muestra a ser a sí mismo un hombre de gran justicia.

La esclavitud en el antiguo Medio Oriente trajo salvación a aquellos en riesgo de inanición, pero también era un sistema que era propenso a abusar por la elite rica. Tenemos que mirar no más allá de las siguientes porciones de Tora para ver como el Faraón Egipcio que no reconoce a José viene a ser muy abusivo en su esclavitud de los Hebreos. Lo que hizo diferencia en el sistema de esclavitud era la posición jerárquica de esclavitud en la economía y sociedad. En la Tora, los esclavos son legalmente protegidos contra el abuso. Su amo podía castigarlos pero si el mata al esclavo durante el castigo, él sufrirá venganza (Ex 21:20-21), si su amo los trataba duramente, ellos podían huir y no eran permitidos a ser regresados al amo abusivo (Deut 23:15), y ellos eran sirvientes solo por un máximo de siete años y cuando ellos se van ellos son bien suplidos con ganado, grano, y vino, así ellos no caerían en esclavitud rápidamente (Deut 15:13-15). En muchas de las otras naciones, los esclavos no tenían muchos derechos. Si ellos huían de un amo abusivo, ellos debían ser regresados. En Nuzi (Asiria), la deuda de la esclavitud fue extendida y la esclavitud fue permitida para durar hasta 50 años[3]. La dura esclavitud no era simplemente tan mala como el trabajo forzado y pierde la libertad personal, era una dominación permanente de la persona forzándolos a vivir en un estado general de deshonor; era una “muerte social” de la que en muchos casos no se podría escapar[4]. Esto era abuso del sistema y era entendido como injusto incluso en naciones paganas, sin embargo, muchos escolares del antiguo Medio Oriente notaron que solo en la Tora hay leyes que proveen protección contra tal abuso. Israel, habiendo vivido mediante los horrores del abuso de este sistema socioeconómico, se le recuerda constantemente a tratar los esclavos así como también otros quienes están en un estatus social debilitada en la misma manera respetuosa en la cual ellos tratarían a cualquier ciudadano del reino de Di-s.

Footnotes

[1] Willem VanGemeren, ed., New International Dictionary of Old Testament Theology & Exegesis (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 1997), 1184.

[2] Robert Gnuse, “Debt, Debtor,” ed. Katharine Doob Sakenfeld, The New Interpreter’s Dictionary of the Bible (Nashville, TN: Abingdon Press, 2006–2009), 76.

[3] Muhammad A. Dandamayev, “Slavery: Ancient Near East,” ed. David Noel Freedman, The Anchor Yale Bible Dictionary (New York: Doubleday, 1992), 59

[4] J. Albert Harrill, “Slavery,” ed. Katharine Doob Sakenfeld, The New Interpreter’s Dictionary of the Bible(Nashville, TN: Abingdon Press, 2006–2009), 300.

Leave a Reply